图书介绍
中国现代旧体译诗研究【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

- 冯征,潘建伟 著
- 出版社: 上海:上海三联书店
- ISBN:9787542658272
- 出版时间:2017
- 标注页数:270页
- 文件大小:25MB
- 文件页数:294页
- 主题词:古典诗歌-文学翻译-研究-中国
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
中国现代旧体译诗研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
上编3
第一章 未断裂的传统:新文化运动后的旧体译诗3
第一节 基本文献3
第二节 基本形式19
第二章 “译”与“诗”的互动:旧体译诗的存在原因43
第一节 文体的因素43
第二节 创作的影响58
第三章 中与西的神遇:旧体译诗的存在形态与艺术成就67
第一节 沟通中西诗风68
第二节 感发旧诗创作95
第四章 新与旧的交融:旧体译诗之于新体译诗的影响109
第一节 词汇109
第二节 句式126
下编145
第五章 个案研究:文人的译体观念与译诗实践(一)145
第一节 姚茫父:以五言体转化郑译《飞鸟集》146
第二节 章士钊:“以李杜之句法,写莎米之骚心”153
第三节 吴宓:The Spires of Oxford的新旧译法165
第四节 陈铨:借助译诗体现创造力177
第六章 个案研究:文人的译体观念与译诗实践(二)197
第一节 郁达夫:“译文的味儿,却须是译者的”197
第二节 朱光潜:“用本国语文去凝定他的思想感情”209
第三节 朱自清:译诗与作诗同步215
第四节 钱钟书:译诗思想与译学视阈226
结论240
参考文献255
后记269
热门推荐
- 2281538.html
- 1250884.html
- 1392644.html
- 164453.html
- 2762144.html
- 592114.html
- 2966261.html
- 3023394.html
- 3477982.html
- 40288.html
- http://www.ickdjs.cc/book_37005.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2926495.html
- http://www.ickdjs.cc/book_842774.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3456569.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1050046.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3685440.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1733381.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3431254.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2995055.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1299637.html